-
c) Prestar servicios financieros, contables y de presupuestación;
(ج) تقديم الخدمات المالية والمتعلقة بالميزانية والمحاسبة؛
-
b) Establece y aplica las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas en materia de presupuesto y de contabilidad general;
(ب) وضع وتطبيق سياسات وإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالميزانية والمحاسبة؛
-
b) Establece y aplica las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas en materia de presupuesto y de contabilidad general;
(ب) إنشاء وتطبيق سياسات وإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالميزانية والمحاسبة؛
-
c) Prestar servicios financieros, contables y presupuestarios, y dar orientación y asesoramiento acerca de la política financiera de la Organización;
(ج) تقديم الخدمات المالية والمتعلقة بالميزانية والمحاسبة، فضلا عن تقديم التوجيه والمشورة فيما يتعلق بالسياسات المالية للمنظمة؛
-
Señala las medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones para introducir el euro como moneda presupuestaria y de cuenta a partir del bienio 2008-2009;
تلاحظ الخطوات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لاستخدام اليورو كعملة في الميزانية والمحاسبة ابتداء من فترة السنتين 2008-2009؛
-
La ley está en consonancia con el acervo comunitario de la Unión Europea y establece un mecanismo que permitirá la supervisión eficaz de las adquisiciones públicas, una mayor rendición de cuentas y un mejor control presupuestario.
ويتماشى هذا القانون مع قانون ”المكتسبات المشتركة“ الخاص بالاتحاد الأوروبي، وينشئ آلية تمكن من الإشراف الفعلي على المشتريات العامة وتيسر قدرا أكبر من المحاسبة ومراقبة أفضل للميزانية.
-
Puesto que la misión se encontraba en el último mes del período presupuestario, se volvió a incluir la lista completa de equipo en el nuevo ejercicio contable.
ونظرا إلى أن البعثة كانت وقتها في الشهر الأخير لفترة ميزانيتها، فقد أعيد إدراج كامل قائمة المعدات في ميزانية الفترة المحاسبية الجديدة.
-
Sus funciones financieras incluyen, entre otras, la preparación del presupuesto, la preparación de estados e informes financieros, el control de las adquisiciones y el inventario, los pagos a los proveedores, la nómina y las operaciones relacionadas con ésta (subsidios/horas extraordinarias) y los viajes.
وتتضمن مهامها المالية في جملة أمور ما يلي: إعداد الميزانية؛ والمحاسبة المالية وإعداد التقارير المالية؛ وأعمال الشراء ومراقبة الموجودات؛ وتسديد الفواتير للباعة؛ وإعداد كشوف المرتبات والعمليات المتعلقة بكشوف المرتبات (البدلات/ أجور العمل الإضافي) والسفر.
-
Sus tareas de carácter financiero comprenden la preparación del presupuesto, la preparación de estados e informes financieros, el control de las adquisiciones y el inventario, los pagos a los vendedores, la nómina y las operaciones relacionadas con ésta (subsidios/horas extraordinarias) y los viajes.
وتتضمن مهامها المالية في جملة أمور ما يلي: إعداد الميزانية؛ والمحاسبة المالية وإعداد التقارير المالية؛ وأعمال الشراء وجرد الموجودات؛ وتسديد الفواتير للباعة؛ وإعداد كشوف المرتبات والعمليات المتعلقة بكشوف المرتبات (البدلات/ أجور العمل الإضافي) والسفر.
-
Esto se explica en la nota técnica financiera sobre el tratamiento contable de las remesas y gastos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (esas notas técnicas financieras son documentos internos, cuya existencia no se menciona en el Reglamento Financiero ni en el Manual de Finanzas).
ويرد إيضاح لهذا في المذكرة الفنية المالية المتعلقة بالمعاملة المحاسبية لحوالات ونفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة (هذه المذكرات الفنية المالية هي وثائق داخلية، لا يرد عن وجودها ذكر في القواعد المالية ولا في الدليل المالي).